03-3267-0270
EN
お問い合わせ
メルマガ登録
サービス一覧
翻訳
ローカリゼーション
AI翻訳
ポストエディット
翻訳メモリ・用語集作成
通訳・スタッフィング
Language DX
導入事例
資料一覧
資料ダウンロード
動画コンテンツ
セミナー情報
企業情報
メッセージ・理念
会社概要
アクセス
ISMS基本方針
クラウドセキュリティ基本方針
個人情報保護方針
SDGsの取り組みに関して
採用情報
翻訳ブログ
翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信
タグ:終了
ツイート
2021/7/29『みんなの自動翻訳@KI(商用版)』ご紹介
終了
2021-06-25 08:35
2021/7/15 MT界の超新星!『XMAT(トランスマット)』とは?
終了
2021-06-25 08:28
2021/7/8 AIを活用した動画字幕制作のススメ
終了
2021-06-22 06:32
2021/7/1 機械翻訳の活用は難しい?Translation Designerがお悩み解決します。
終了
2021-06-22 06:03
2021/6/24 特許明細書の機械翻訳、こうすれば使えます! <出願の下訳用も、公報の調査用も、翻訳メモリで訳文を資産に>
終了
2021-06-03 00:56
2021/6/17 MT界の超新星!『XMAT(トランスマット)』とは?~小難しい操作にEXIT!翻訳をポンポン進めよう‼~
終了
2021-06-03 00:49
2021/6/10 早く安く翻訳を仕上げる方法をお教えします!
終了
2021-06-01 00:48
2021/6/3 AIを活用した動画字幕制作のススメ
終了
2021-05-21 09:21
2021/5/27 特許明細書の機械翻訳、こうすれば使えます! <出願の下訳用も、公報の調査用も、翻訳メモリで訳文を資産に>
終了
2021-05-13 06:35
2021/5/20 MT界の超新星!『XMAT(トランスマット)』とは?~小難しい操作にEXIT!翻訳をポンポン進めよう‼~
終了
2021-04-20 08:44
<<
<
…
4
5
6
7
8
>
>>
この記事がお役に立ったらシェアをお願いします!
ツイート
ホワイトペーパーはこちら
Posts by @KawamuraIntl
人気のダウンロード資料
サービス紹介
セミナー情報
企業情報
HOME
タグ
サービス
セミナー情報
翻訳ブログ
ニュース
採用情報
お問い合わせ
資料ダウンロード
お見積もりのご依頼
企業情報
ISO17100
JSAT 007
認証範囲:
金融・経済・法務、IT、医療・医薬、電気 ・機械、航空宇宙分野の技術翻訳サービス 及びソフトウェアローカリゼーション (英日、日英)
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。
ツイート
Copyright © Kawamura International Co., Ltd. All Rights Reserved.