セミナー・イベント情報


8/29 【登壇イベント】
テクニカルコミュニケーションシンポジウム2018

 

「事例・研究 日英自動翻訳(NMT)のエラー特徴 ~自動翻訳の限界と人手による補完のポイント~」

場所:東京学芸大学 小金井キャンパス N302
(〒184-8501 東京都小金井市貫井北町4-1-1)


8/29 【登壇イベント】
テクニカルコミュニケーションシンポジウム2018

 

「事例・研究 自社向けNMTを構築しよう ~In-domain AdaptationによるNMTのカスタマイズ~」

場所:東京学芸大学 小金井キャンパス N302
(〒184-8501 東京都小金井市貫井北町4-1-1)


8/27 【登壇イベント】
テクニカルコミュニケーションシンポジウム2018
JTCA × JTF コラボレーション企画

「 多言語翻訳の品質評価 ~国際市場で勝ち抜くための効率的な検査と評価~」

場所:東京学芸大学 小金井キャンパス N410教室
(〒184-8501 東京都小金井市貫井北町4-1-1)


8/27 【企画イベント】
テクニカルコミュニケーションシンポジウム2018
JTCA × JTF コラボレーション企画

「TZ01 機械翻訳の活用と、生産性の向上 ~生産性を上げるために本当に必要なこと~」

場所:東京学芸大学 小金井キャンパス N410教室
(〒184-8501 東京都小金井市貫井北町4-1-1)



8/2 【セミナー】
自動翻訳活用セミナー(企業向け)

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


6/21 【セミナー】
自動翻訳活用セミナー(企業向け)

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


6/18【イベント出展】

アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT) 主催 機械翻訳フェア(MTフェア)2018

会期:2018年6月18(月)14:00~17:50(最終日は16:30まで)
会場:ホテルアジュール竹芝 16階

 


4/12【セミナー】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


4/10【パートナー主催セミナー】
memoQ Training Tokyo 2018(プロジェクト管理者様向け) 

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


4/9【パートナー主催セミナー】
memoQ Training Tokyo 2018(翻訳者様向け)

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


4/4【登壇イベント】 
Localization World 36 Tokyo
講演 「Customizing NMT Engines - Automated In-domain Adaptation

場所:ヒルトン東京ベイ
http://hiltonhotels.jp/hotel/kanto/hilton-tokyo-bay


3/8【セミナー】【満員御礼!】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


2/28【セミナー】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

場所:名駅セミナーオフィス ルームB
(名古屋市中村区名駅2-41-17 OA第2ビル 3F)
電話: 050-1253-4125 (代表)


2/27【セミナー】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

場所:新大阪セミナーオフィス ルームO-4
(大阪府大阪市東淀川区東中島1丁目20−14 東口ステーションビル 2-3F)
電話: 050-1514-2464 (代表)


2/22【イベント出展】

インバウンドマーケットEXPO 2018

会期:2018年2月21(火)~23日(金) 10:00~17:00(最終日は16:30まで)
会場:東京ビッグサイト(有明・国際展示場)東展示棟7ホール (東京都江東区有明3-10-1)
小間番号:7-A22 日本翻訳連盟パビリオン内


2/21 - 23【セミナー】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

「インバウンドマーケットEXPO 2018」展示会場での開催に変更されました。

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


2/15【登壇イベント】 
AAMT交流会
パネルディスカッション

「翻訳業界での自動翻訳の活用
場所:ITソフトウェア健保会館・会議室(大久保)
東京都新宿区百人町2丁目27−6)


2/8【セミナー】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


1/25【セミナー】
新サービス Translation Designer 紹介セミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


1/11【ポストエディター希望者限定セミナー】
日英ポストエディットハンズオンセミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


11/11【協賛セミナー】 
アイエム翻訳サービス株式会社様による開催セミナー
「医薬翻訳セミナー」 第4回(大阪会場)
テーマ 「~CMC分野の翻訳と化学英語~」

場所:アプローズタワー(大阪市北区茶屋町19-19  13階 会議室8)


11/21 【セミナー】
訪日観光客向けインバウンド翻訳・通訳対策セミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)



11/25【協賛セミナー】 
アイエム翻訳サービス株式会社様による開催セミナー
「医薬翻訳セミナー」 第5回(東京会場)
テーマ 「~CMC分野の翻訳と医療統計学~」

場所:ベルサール田町 (東京都港区芝浦3-12-2 ベルサール田町 3F Room 3)


11/2-3【登壇イベント】 
Localization World 35 Silicon Valley
講演 「MT Meets Asia: The Way of Machine Translation in Asian Languages

場所:Santa Clara Convention Center


10/13【登壇イベント】 
日本翻訳連盟 翻訳セミナー

パネルディスカッション

「それぞれの翻訳品質 〜発注企業、翻訳会社、翻訳者の視点から〜
場所:明治薬化大学 剛堂会館ビル
(東京都千代田区紀尾井町3-27)


10/12 【企業向けセミナー】
機械翻訳・ポストエディット導入セミナ―
場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)



10/6【登壇イベント】 
テクニカルコミュニケーションシンポジウム 京都 2017
パネルディスカッション

「BtoB製品マニュアルの翻訳のポイント~技術翻訳に不可欠な要素とは?~」
場所:京都リサーチパーク
(京都府下京区中堂寺南町134サイエンスセンタービル)


9/18 - 22 【出展イベント】
MT summit XVI 
場所:豊田講堂 (名古屋大学東山キャンパス内)
(〒464-8601 名古屋市千種区不老町)

 


9/8 【企業向けセミナー】
機械翻訳・ポストエディット導入セミナ―
場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)



8/31 【翻訳者向けセミナー】
KI翻訳塾@神楽坂 「翻訳者登録制度の概要」第二回
場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


8/24【登壇イベント】 
テクニカルコミュニケーションシンポジウム2017
パネルディスカッション

「機械翻訳のもたらす未来~TC分野でのMT活用とテクニカルコミュニケ―タ―の役割」
場所:東京学芸大学 小金井キャンパス
(東京都小金井市貫井北町4-1-1)


7/20 
海外観光客対応向け 翻訳・通訳対策セミナー

場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)



7/4 【契約翻訳者向けセミナー】
KI翻訳塾@神楽坂 「翻訳者登録制度の概要」第一回
場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)



6/23 【企業向けセミナー】満員御礼!
機械翻訳・ポストエディット導入セミナ―
場所:株式会社川村インターナショナル 本社会議室
(〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階)
電話: 03-3267-0270 (代表)


品質向上のために川村インターナショナルが実践している5つのこと

川村インターナショナルが取り組んでいる品質管理について、ご興味がある方は是非ご覧ください。
(全12ページ)

資料の構成は以下のようになっております。

  • 川村インターナショナルが実践している5つのこと
  • 具体的な活動
  • ご理解いただきたいこと

競合他社様および個人翻訳者の方々からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。

欧州翻訳紀行 vol.1 スペイン語

翻訳・ローカリゼーションの本場、ヨーロッパ。 各国民の多数が複数言語話者という特殊な環境における各国の言語事情を紹介します。

翻訳サービスとISO:国際規格 ISO17100

国際規格 ISO17100 2015年5月1日発行された翻訳サービスに関する国際規格ですが、どのような事が定められているのでしょうか? 企画取得翻訳会社であるKIが、このISO17100で定義されているワークフローについて紹介します。

インバウンド需要 ~訪日観光客のホンネと翻訳会社の役割~

年々増え続けている訪日観光客。 2018年にはいよいよ3000万人を突破すると見込まれています。 爆買い、体験型ツアー、参加型アクティビティなど、様々なキーワードであらわされるインバウンド需要ですが、日本を訪れる観光客は、実際のところどう思ってるのでしょうか? 訪日観光客のホンネを探りました。

TIPS! 翻訳時の注意点 中国語~トリセツ翻訳・制作編~

今や「世界の市場」となった中国。 多くの日系企業が中国向け製品・サービスの開発、販売に力を取り組んでいますが、現地で使用する「トリセツ(=取扱説明書)」を翻訳・制作する際には、ちょっと注意が必要です。

循環器疾患(Cardiovascular System)の主訴 (2)

医療翻訳に役立つ基礎知識を、医療従事者が解説するシリーズ記事の再公開第21弾です。