統計的品質管理×プロフェッショナルズ
KIの翻訳サービス

川村インターナショナルは、プロフェッショナルな人材のコラボレーションによる翻訳を得意とし、IT、医療、法律、金融などの分野に対応しています。英訳をはじめ、40言語以上の多言語の組み合わせを統計的な品質管理手法に基づく品質保証でサポートしていますので、お客様が抱えるあらゆる問題について、ぜひ一度ご相談ください。

技術翻訳30年以上・高品質を確保・幅広い分野に柔軟に対応

国内外のIT、医療医薬、製造業を中心に翻訳実績20,000件以上


創業から30年以上、川村インターナショナルがこだわり続けている高品質な翻訳サービスです。専門家集団のコラボレーションと、統計的品質管理手法が当社の翻訳サービスの特徴です。

翻訳にエラーが無い/想定に限りなく近い翻訳製品が提供される/ご依頼から納品に至る工程がスムーズである


「品質評価モデル」「翻訳品質機能展開」「PM品質機能展開」を相互に機能させ、「TAFTシステム」を構築しています。TAFT システムに、お客様の情報を安全に取り扱う社内体制 (ISMS) を加えることで、お客様にご満足いただける翻訳サービスの提供を目指しています。川村インターナショナルは、情報セキュリティに関する国際標準規格であるISO27001(ISMS認証)を取得しています。

幅広い専門分野の翻訳に対応可能


対応分野は、IT・ローカリゼーション、医療機器・医薬、観光・インバウンド、製造業、IR・金融・ビジネス・法務、SAP 関連文書など。お客様の業種・専門分野に応じて最適な翻訳者が対応いたします。大規模、短納期、高品質、低価格など、お客様のさまざまなニーズへの柔軟な対応と提案力が弊社の強みです。また、記載されていない内容でも対応可能な場合がございますので、詳しくは営業担当までお問い合わせください。(対応分野詳細は下記へ)

対応言語は40言語以上 英訳をはじめ多言語化も


英語・日本語をはじめ、東南アジア言語・その他アジア言語・南北アメリカ言語・西ヨーロッパ言語・北ヨーロッパ言語・東ヨーロッパ言語 (各言語詳細は下記へ)

技術者によるレビューサービスなど 豊富なオプションをご用意


各種レビューサービスとして、ネイティブチェック・バイリンガルチェック・日本語推敲チェックなど豊富なオプションもございます。データベース/ネットワークなど IT 技術者資格、医療関係者レビュー、リーガルチェックなど、専門家 (Subject Matter Expert)による視点での文書の評価も致します。

対応言語

▶東南アジア言語
タイ語ベトナム語インドネシア語、マレー語、ミャンマー語、タガログ語

▶その他アジア言語
中国語(簡体字/繁体字)、韓国語、トルコ語、アラビア語、シンハラ語、ヒンディー語、ペルシャ語、ヘブライ語

▶南北アメリカ言語
英語(アメリカ)、仏語(カナダ)、ポルトガル語(ブラジル)、スペイン語(ラテン)

▶西ヨーロッパ言語
英語(イギリス)、仏語、ドイツ語、スペイン語ポルトガル語、オランダ語、ギリシア語、イタリア語、

▶北ヨーロッパ言語
ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語、フィンランド語

▶東ヨーロッパ言語
ロシア語、チェコ語、スロバキア語、スロベニア語、ブルガリア語、ポーランド語、ハンガリー語、ルーマニア語、ラトビア語、セルビア語、エストニア語、リトアニア語、クロアチア語


対応分野

IT・ローカリゼーション

オンライン・オフラインのドキュメントの翻訳に対するニーズから、ソフトウェアを多言語化する際の国際化、ローカリゼーション、テスティング対応まで 多岐にわたるサービスを提供しています。



- UI ローカリゼーション/国際化
- テスティング (実機/仮想環境)
- オンラインヘルプ/UA ドキュメント
- e-ラーニングローカリゼーション
- トレーニングマテリアル
- サービスマニュアル
- 仕様書/その他技術者向けドキュメント
- マーケティング資料

医療機器・医薬

医薬翻訳の専門性に対応できる制作体制を構築しています。
さらに、IT 分野での豊富な経験から培ったノウハウや技術を活用し、 統計的品質管理を組み合わせています。
多言語翻訳した文書の 医療従事者レビューも可能です。

- 薬事申請文書
(プロトコル、治験薬概要書、CTD準拠文書、各種関連文献、添付文書など)
- 安全性 PMS、有害事象情報(CIOMS)
- 医療機器マニュアル
- 医療機器マーケティング文書
- データ管理システム
- 病院経営管理システム関連文書

観光・インバウンド

急増する観光・インバウンド需要に対応するため、用途に応じて人手翻訳や、機械翻訳+ポストエディティングを活用して、大量のボリュームに対応します。

また、Webサイトの多言語自動化ツールや、QR Translatorも提供しています。

- 観光客向け紙媒体
(チラシ、パンフレット、ポスターなど)
- 観光地客向けデジタルコンテンツ
(動画、QRコード、音声翻訳など)
- ホテル予約サイト
- 海外向けECサイト翻訳
- メール

製造業

エンドユーザ向けの要求品質の高いマニュアル制作・翻訳から、社内共有向け、あるいは技術者向けのマニュアル制作・翻訳まで、お客様の要望に合わせてサービスを提案しています。

大規模、短納期、高品質、低価格など、お客様のさまざまなニーズへの柔軟な対応と提案力が弊社の強みです。

- 取扱説明書
- ユーザーマニュアル
- サービスマニュアル
- ISO関連品質マニュアル/申請書類
- 組み込みUI&UA
- 作業指示書
- 技術論文
- 製品仕様書/納入仕様書
- データシート/技術出版物/ホワイトペーパー
- トレーニング資料
- カタログ/広報資料/Webサイト

金融・ビジネス・IR

顧客、株主、エンドユーザ向けの要求品質の高い文書から、社内共有向けのコスト重視の文書まで、お客様の要望に合わせてサービスを提案しています。

大規模、短納期、高品質、低価格など、お客様のさまざまなニーズへの柔軟な対応と提案力が弊社の強みです。

- カタログ
- プレゼンテーション資料
- 成功事例
- 会社案内
- 広報誌
- プレスリリース/ニュースレター
- Webサイト
- 会議資料/議事録
- 報告書/各種申請書類
- 人事・総務文書
- IR関連文書/金融/保険関連 (文書、システム)
- 契約書、訴訟関連文書

SAP 関連文書

SAP の ERP システムを導入する際に発生する UI や、トレーニング資料、ユーザーマニュアルなど、システムとの表記の統一が必要な文書にも対応いたします。

当社は、日本で最初に認定された翻訳パートナーであり、アジア初のPartner of the Year award を取得しています。


- システムユーザーインタフェース
- 取扱説明書
- ユーザーマニュアル
- RFP/RFI
- 組み込みUI&UA
- 作業指示書
- 製品仕様書/データシート
- トレーニング資料
- 広報資料
- Webサイト
- サポート文書

ご利用の流れ

お問合わせ

まずはお気軽に下記よりお問い合わせください。用途や予算、納期を確認の上、お客様の環境やニーズに合った最適な手法をご提案いたします。1000ワード未満から100万ワード以上の案件まで対応しています。

お見積~正式発注

翻訳言語・翻訳するファイルの種類などお客様の仕様を確認させていただき、単価および納期を含めたお見積を提示いたします。作業内容の合意後、正式発注となります。

翻訳~レビュー

専門分野のバックグラウンド、対応可能な文書の種類、実務経験などを含め、ご依頼に最適な翻訳者をアサインしています。弊社の審査基準をクリアした、経験豊富なプロの翻訳者です。

納品~アフター

ご要望に応じて、Microsoft Officeやその他のDTPアプリケーションを使用したレイアウトも承ります。その他オプションなど、詳しくは営業担当までお問い合わせください。

お問合わせ

English version follows:

お問い合せに際して取得する個人情報に関する同意書

Ⅰ.事業者の名称及び個人情報保護に関する管理者
 株式会社 川村インターナショナル 個人情報保護管理責任者 

Ⅱ.個人情報の利用目的
当社の業務及び個人情報保護マネジメントシステムに関しますお問い合せに当たって取得しました個人情報は、以下の目的で利用し、それ以外の目的では利用いたしません。
① お問い合せに適切に回答させていただくため
② 営業・販売促進のため

Ⅲ.個人情報の第三者提供又は目的外利用
当社にご提供いただいた個人情報は、あらかじめ本人の同意を得ないで、取得目的の達成に必要な範囲を超えて取り扱うこと又は第三者へ提供することはございません。
但し、以下の場合には本人の同意を得ないで提供・利用することがございます。
(1) 法令に基づく場合
(2) 人(法人を含む)の生命、身体又は財産の保護のために必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることが困難である場合
(3) 公衆衛生の向上又は児童の健全な育成推進のために特に必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることが困難である場合
(4) 国の機関若しくは地方公共団体又はその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがある場合

Ⅳ.個人情報の委託
当社は事業運営上、業務の全部又は一部の個人情報の処理を外部に委託することがあります。この場合、個人情報を適切に取り扱っていると認められる委託先を選定し、契約等において個人情報の適正管理・機密保持などにより個人情報の漏洩防止に必要な事項を取決め、適切な管理を実施させます。

Ⅴ.個人情報の利用目的の通知、開示、訂正、追加または削除及び利用の停止,消去又は第三者への提供の停止
当社が保有している個人情報については、ご本人又はその代理人に限り、利用目的の通知開示、訂正、追加または削除及び利用の停止,消去又は第三者への提供の停止を請求することができますので下記までお申し出下さい。その場合、個人情報の漏洩や情報の書き換え等を防止するため、本人確認が可能な書類・資料をご提示していただき、当社の定めた手順にて対応させていただきます。開示対象個人情報には、Ⅱ項の個人情報の利用目的に示したものが該当します。

Ⅵ.個人情報を与えることの任意性及び当該情報を与えなかった場合に生じる結果
当社が個人情報を取得する項目は、全て「ご本人の意思」によってご提供いただくものです。但し、必要な項目をいただけない場合、取得目的に記載の当社内における諸手続き又は処理に支障が生じる可能性があります。

Ⅶ. お客さまが容易に認識できない方法によって取得する情報について
お申込みのウェブサイトの一部では、ウェブサイトをお客さまにより便利にご利用いただくために、クッキー(Cookie)*を利用しております。 お客さまは、ウェブブラウザの設定を変更することにより、クッキーの受け取りを拒否し、または、クッキーを受け取った場合に警告を表示させることができます。詳しくは、ご使用のブラウザの説明をご覧ください。しかし、クッキーの受け取りを拒否された場合には、ウェブサイトにて提供する「問い合わせ」サービスの全部または一部がご利用できなくなる場合もございますので、ご了承ください。

【用語説明】
クッキー(Cookie)*とは、ウェブサイトを管理するウェブサーバとお客さまのウェブブラウザとの間で相互にやりとりされる情報のことをいいます。クッキーは、お客さまのコンピュータのディスクにファイルとして格納されることがあります。 クッキーをご利用になりますと、ウェブサーバは特定のコンピュータがウェブサイト中のどのページを訪れたか等を記録することが可能となります。但し、お客さまがご自身の個人情報をウェブサイト上で入力されない限り、当社はお客さまを特定、識別することはできません。


ご請求及び苦情・相談受付窓口:個人情報保護管理責任者
 住所:〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階
 E-Mail:privacy@k-intl.co.jp
 電話番号:03-3267-0270
----------------------------------------------------------------------
Agreement Concerning the Acquisition of Personal Information from an Inquiry

I. Company name and manager responsible for the protection of personal information
Kawamura International Co., Ltd. Personal Information Protection Manager

II. Usage of personal information
Personal information obtained in the course of inquiries regarding KI’s business and personal information protection and management systems shall be used only for the purposes below.
1. To respond appropriately to inquiries
2. For sales purposes

Ⅲ. Provision of personal information to third parties and use of such information for purposes other than those stated
KI shall never use personal information that it acquires beyond the scope of the stated purposes or provide such information to third parties without the prior consent of the individual in question.
However, in the following circumstances, personal information may be provided to other parties and used without the consent of the individual.
(1) When there is a legal mandate
(2) In cases where it is necessary in order to protect the life, physical integrity, or property of a person (including corporations), and the consent of the individual cannot be obtained
(3) In cases where it is especially necessary in order to improve public health or ensure the healthy development of children, and the consent of the individual cannot be obtained
(4) In cases where it is necessary to cooperate with legally mandated work performed by national institutions, local public bodies, or parties to whom such work has been subcontracted, and where obtaining the consent of the individual will cause hindrance to the performance of such work

Ⅳ. Processing of personal information by third parties
In the course of business, KI may subcontract some or all of its work and the processing of relevant personal information to a third party. In such cases, KI shall select a third party that is recognized as being able to handle personal information appropriately, and shall have the third party sign a contract or other such agreement that sets forth the requisite matters for the prevention of leakage of personal information, including the appropriate management of information and the maintenance of confidentiality, and ensure the third party implements management in a suitable manner.

Ⅴ. Notification of purpose of use, disclosure, modification, addition, and deletion of personal information, halt of use and erasure of such information, and halt of provision to third parties
An individual to whom personal information held by KI belongs or a representative of the relevant individual may request the notification of purpose of use, disclosure, modification, addition, or deletion of personal information, and the halt of use, erasure, and halt of provision to third parties of such information. If you wish to make such a request, please use the contact details below. To prevent leakage, alteration, or other such problems in terms of personal information from arising in such cases, KI shall deal with the request through the company’s own procedures having first received proof of the individual in question’s identity. Personal information subject to disclosure shall be that outlined in II above.

Ⅵ. Voluntary provision of personal information and what happens when information is not provided
All personal information obtained by KI is provided on a voluntary basis by the relevant individual. However, if a required item of information is not provided, this may cause hindrance to KI’s internal procedures and processing as described for the purposes of acquisition of personal information.

Ⅶ. Acquisition of personal information in a way that is not immediately perceptible to the customer
Some parts of the application website use cookies to make the website more convenient. Customers can change the settings of their web browser to reject cookies or receive a notification when a cookie is received. Please see the instructions for your browser for more details. However, please understand that if cookies are rejected then some or all of the inquiry services provided by the website may become unavailable for use.
Explanation of terminology:
‘Cookie’ refers to information that is exchanged between a web server that manages a website and your web browser. Cookies are sometimes stored as files on the hard drive of your computer. Using cookies enables web servers to keep records of information such as which pages a specific computer has visited on a website. However, KI is unable to identify specific customers as long as you do not enter any personal information on the company’s website.


Contact details for requests, complaints and questions: Personal Information Protection Manager
Address: Kagurazaka Kitagawa Building 6F,6-42, Kagurazaka, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0825
E-mail: privacy@k-intl.co.jp
Tel: 03-3267-0270