アップデートしていますか?時代とともに更新される情報 ~BC?BCE?~
インターネットやスマホの普及により、情報への手軽なアクセスが可能となりました。疑問に思ったことをすぐに調べられ、新しい情報を得ることができますが、既存の情報も新発見や時代の変化により更新されていることもあります。2000年以降に更新・変更された例を紹介します。
記事を見るインターネットやスマホの普及により、情報への手軽なアクセスが可能となりました。疑問に思ったことをすぐに調べられ、新しい情報を得ることができますが、既存の情報も新発見や時代の変化により更新されていることもあります。2000年以降に更新・変更された例を紹介します。
記事を見る日本語の野球用語には和製英語が多いので、ついカタカナをそのまま英語にしてしまいがちですが、球団通訳を夢見る筆者が、野球用語を英語で紹介するシリーズ第三弾。今回は攻撃に関する用語を紹介します。
記事を見る企業による情報発信のツールとして、動画制作が多く行われています。国内向けのみならず、ローカリゼーションのため様々な言語に翻訳されています。今回は、視聴覚的な情報が含まれる動画翻訳の特有のルールや指針についてご紹介します。
記事を見る特許翻訳DXのススメⅡ<特許翻訳がカスタマイズに身近な理由>(株式会社川村インターナショナルのソリューション提供サイト 「LDX lab」のブログへリンクします。)
記事を見る動画の字幕翻訳には特有のルールが存在します。JTF、TED、Netflixのスタイルガイドを参照し、記号の使用ルールを比較しました。普段何気なく見ている字幕には、読みやすさのための様々な工夫が施されていました。
記事を見る『API連携』で社内ツール/システムと機械翻訳を連携し、業務効率アップ!当社提供の機械翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」のAPI連携の活用例を、デモ動画とともにご紹介します。
記事を見る高い専門性が求められる医療翻訳。本記事では、新型感染症ワクチンの画期性を例に、医学における言葉の重要性をご紹介します。
記事を見る世界中が大熱狂の渦に包まれたワールドカップ。日本代表の劇的な活躍で、サッカーの魅力に気が付かれた方も多いのではないでしょうか。本記事では、サッカー用語を英語でご紹介します。
記事を見るこの記事がお役に立ったらシェアをお願いします!