翻訳ブログ TransReed

翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信

動画コンテンツを世界へ!AIで進化する2026年最新の多言語化戦略

2026-06-03

動画コンテンツを世界へ届けるための2026年最新の多言語化戦略を解説。字幕翻訳から生成AI音声・リップシンク、品質を担保するハイブリッド翻訳(特許取得済)まで、AI時代の最適解をご紹介します。

なぜ生成AIだけで知財業務は楽にならないのか?――効率化の裏で増え続ける手作業をどう止めるか

2026-05-27

生成AIを導入しても知財業務の工数が減らない理由とは。AIを点で使う限界と、業務プロセス全体を自動化する発想、LDX hubによる現実的な効率化アプローチをご紹介します。

「やっほー!」も「おいっ!」も、どちらも「Hey」!? マンガ翻訳は物語の再構築

2026-05-20

日本マンガ翻訳は直訳ではなく物語の再構築です。擬音語やダジャレ、キャラクターの声をどう他言語で表現するのか、ドラえもんを例にマンガ翻訳の難しさと面白さをご紹介します。

TransReed限定版のご案内

法人ユーザー様限定
TransReedは、法人ユーザー様限定にて「限定版」も配信しています。翻訳・ローカリゼーションに関する翻訳会社ならではのノウハウを中心に、機械翻訳など、最新のソリューションに関する検証レポートや中国・東南アジアビジネスの動向など、ビジネスに役立つ様々な情報を公開します。配信は月1回となります。

*同業他社様および個人メールアドレスの方からのお申込みはお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。