翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信

2020/02の記事まとめ

HSPって知っていますか?

とても感受性の強い気質を表す「Highly Sensitive Person (HSP)」という言葉をご存知ですか?5人に1人はいるといわれるHSPについてご紹介します。

記事を見る



はじめての翻訳依頼:クレーム編

はじめて翻訳を外注し翻訳物が納品された後、残念ながら期待した品質ではなかった場合、どのような対応をすれば良いでしょうか。また、短期間で、効率的にクローズさせるにはどのようにしたらよいでしょう。本記事では、はじめて翻訳を依頼する方を対象に、翻訳依頼のコツを簡単にまとめてみました。

記事を見る

扶養について学びましょう

2018年の税制改正により「扶養」内の年収額に変更が生じたました。本記事では、「扶養」に関する制度や金額について分かりやすくご紹介します。

記事を見る


注目国シンガポールと独自の言語事情

シンガポールで在住・勤務経験のあるスタッフがシンガポールの言語事情をご紹介します。川村インターナショナルは、アジア圏の言語(東アジア・東南アジア)は香港拠点の現地法人が現地拠点として対応してますので得意言語としております。対応言語は40言語以上に上り、全ての言語でプロフェッショナルによる翻訳を提供しています。

記事を見る


この記事がお役に立ったらシェアをお願いします!

ホワイトペーパーはこちら

JSAマーク
ISO17100
JSAT 007

認証範囲:
金融・経済・法務、IT、医療・医薬、電気 ・機械、航空宇宙分野の技術翻訳サービス 及びソフトウェアローカリゼーション
SGS_ISO-IEC_27001_with_ISMS-AC
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。