2020年7月2日(木)15:00 - 16:00
「ポストエディット」依頼のトリセツ<実績随一の川村インターナショナルだからお伝えできること>
内 容
「機械翻訳+人手修正」により、翻訳を 安価 且つ短納期でご提供する事が可能となるポストエディットサービスですが、その裏側には意外にも複雑な事情が絡み合っています。 このウェビナーは発注ご担当者様向けとし、スムーズな受発注が可能となるようご説明を致します。
・現状のAI翻訳の実力とその弱点 ・ポストエディットが開始されるまで~ポストエディット向きの文書とは、ポストエディターとはこんな人~
・人手翻訳とのワークフローの違い
・「ライト」でも「フル」でもない、KIのポストエディットサービスとは
・ガイドライン別 訳文比較
・実績紹介
株式会社川村インターナショナル
こんなお悩みをお持ちの方におすすめです。
競合他社様および個人翻訳者の方々からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。
Copyright © Kawamura International Co., Ltd. All Rights Reserved.