2020/3/11 【出展イベント】第3回自動翻訳シンポジウム

種別 出展イベント・商品紹介
テーマ

有識者にご登壇いただき、自動翻訳と翻訳バンクの現在と今後について、ご講演いただきます。実用化されている最新の自動翻訳システムも展示します。

開催日時 2020年3月11日(水)15:00~17:00(受付:14:00~)※展示は14:00~18:30
主催者 総務省、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)
会 場

コングレスクエア日本橋  (東京都中央区日本橋1-3-13 東京建物日本橋ビル)

定 員 400名 ※定員になり次第、受付を締め切らせていただきます。
プログラム

14:00 - 18:30

■登壇者:

〇松尾 豊氏(東京大学 教授)
基調講演『若手・ベンチャーが引っ張る日本のAI』

〇隅田 英一郎氏(NICT フェロー)

講演『翻訳バンクの進捗・今後の計画』

〇岡崎 直観氏 (東京工業大学 教授)

講演『AIによる言語処理の革命』

商品展示
14:00 - 18:30

「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」
 

非商用利用に限定されていた国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)の自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@ TexTra®」を法人向け、個人向けに商用化。2019 年より自社の翻訳データを活用した「カスタム版」の提供を開始。
 

■主な特徴

①世界発信コンペティション(東京都主催) サービス部門特別賞受賞
②データの収集はしない、国産・国内限定運用のエンジンでセキュアに利用可能
③ NICT のソフトウェアアップデートに合わせてタイムリーに新バージョンを提供
④スターター、スモール、ラージの三種類のプランを用意
⑤オンプレミス導入も可能

懇親会

17:00-18:30

 シンポジウム終了後、登壇者を交えての懇親会を予定しております。

本セミナーは新型コロナウィルスの影響により、開催中止となりました。何卒ご了承ください。

みんなの自動翻訳@KI サービス紹介資料

国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)開発「みんなの自動翻訳@TexTra®」の商用利用を可能にした、翻訳データが国外に出ない国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳(商用版)」の詳細を解説したサービス紹介資料です。(全18ページ)
・4つの特長
・対応言語
・ニーズに応じた豊富なご利用方法
・ご利用方法別 お客様の声
・料金プラン・オプション
・自社専用カスタマイズについて
・大規模導入事例
みんなの自動翻訳@KI(商用版)サービス資料

同業他社様および個人メールアドレスの方からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。

JSAマーク
ISO17100
JSAT 007

認証範囲:
金融・経済・法務、IT、医療・医薬、電気 ・機械、航空宇宙分野の技術翻訳サービス 及びソフトウェアローカリゼーション (英日、日英)
SGS_ISO-IEC_27001_with_ISMS-AC
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。