2019/11/19【出展/登壇イベント】 AAMT 2019,Tokyo ~機械翻訳最前線~

種別 【出展・登壇イベント】AAMT 2019,Tokyo ~機械翻訳最前線~
テーマ 業界内外に向けた情報共有の場として本イベントを新たに当協会の年次イベントとして再構成することになりました。
自然言語処理、機械学習、産業翻訳など、様々な分野でご活躍の皆様にご講演をいただき、機械翻訳に関連した情報発信、および業界内外の関係者の交流の場として位置付けます。
開催日時 2019年11月19日(火)9:30ー17:30
参加費

参加費用(本会場)/名
AAMT会員:5,000円(税込)、非会員:10,000円(税込)

参加費用(展示/商品紹介セッションのみ)
無料

懇親会:5,500円(税込)

主催者 アジア太平洋機械翻訳協会
協賛:
一般社団法人日本翻訳連盟、一般社団法人人工知能学会
会場

主婦会館プラザエフ(〒 102-6685 東京都千代田区六番町15)
 

<アクセス>

JR 四ッ谷駅 麹町口から徒歩1分

東京メトロ 四ッ谷駅から徒歩3分

プログラム

13:00-15:00 の間の15分

事例・研究発表<9階本会場
句点挿入と倒置:日英MTにおける長文プリエディットの二つの手法
:星井 智/ 株式会社川村インターナショナル

 

11:30-16:30

出展企業団体一覧<8階展示会場>
◎株式会社川村インターナショナル/ みんなの自動翻訳@KI(商用版)

 

 

18:00- 懇親会

みんなの自動翻訳(商用版)

翻訳バンクを活用した国産ニューラル機械翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」の概要資料です。

(全17ページ)

資料の構成は以下のようになっております。

Topic1 みんなで活用 商用版
Topic2 みんなが納得 3つの特長
Topic3 みんなの悩み 解決します
Topic4 価格表&有料オプション

など

競合他社様および個人翻訳者の方々からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。

文の類似度を計算する方法

機械翻訳の翻訳性能を評価するにはどのような方法があるのでしょうか?本記事では、原文と逆翻訳文の類似度を計算する2つの方法をご紹介します。

日本語のオノマトペについて考えてみる

日常生活で「オノマトペ」を耳にすることが多いのではないでしょうか。本記事では多言語と比較しながら日本語のオノマトペの特徴をご紹介します。

翻訳会社についての豆知識 ~よくある質問④~

「翻訳会社にチェックのみ依頼できる?」「原稿に修正が入ったらどうする?」翻訳会社によく寄せられる質問に回答するシリーズ、第四弾。今回はチェックのみの依頼と原稿修正への対応をご紹介します。

memoQトレンドレポート2020 ~ローカリゼーション業界の5つの重要なセキュリティトレンド~

memoQの「memoQ Trend Report 2020」では、翻訳技術と翻訳関連の分野に影響を与えると考えられる重要な開発についてトレンドを発表しています。本記事では「ローカリゼーション業界のセキュリティ」についてご紹介します。

memoQトレンドレポート2020 ~アジア太平洋地域における翻訳産業の台頭~

memoQの「memoQ Trend Report 2020」では、翻訳技術と翻訳関連の分野に影響を与えると考えられる重要な開発についてトレンドを発表しています。本記事では「アジア太平洋地域の翻訳産業」についてご紹介します。