出展イベント情報

2018/12/20【出展イベント】多言語対応・ICT化推進フォーラム

種別 出展イベント 
開催日時 2018年12月20日(木)
予定時間

10:45~16:45(10:30~受付開始)

主催者 2020年オリンピック・パラリンピック大会に向けた多言語対応協議会
会場

 

有楽町インフォス(旧1000days劇場) 
東京都千代田区丸の内3-8-3



内容

 

 

◆基調講演

 「外国人の生の声!これから取り組んで欲しい多言語対応」 
  講師:セイン・カミュ氏


観光・サービス、小売、防災、医療、交通分野の多言語対応の取組に関するセミナー

日本政府観光局、北海道庁、京浜急行電鉄株式会社などによるセミナーを11プログラム実施予定


小売分野に関するパネルディスカッション
 

多言語対応等に関するICT の展示(約30団体出展予定)

多言語音声翻訳機、多言語音声翻訳アプリ、多言語翻訳放送などをご紹介予定

 

★入場無料

但し、基調講演、セミナー、パネルディスカッションに参加の場合は事前申し込みが必要になります。(申し込みは12/18まで)

https://comm.stage.ac/tagengo/

 

 

その他

 

みんなの自動翻訳(商用版)

国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)開発「みんなの自動翻訳@TexTra®」の商用利用を可能にした、翻訳データが国外に出ない国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳(商用版)」の詳細を解説したサービス紹介資料です。(全18ページ)
翻訳バンクを活用した国産ニューラル機械翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」の概要資料です。

(全17ページ)

資料の構成は以下のようになっております。

Topic1 みんなで活用 商用版
Topic2 みんなが納得 3つの特長
Topic3 みんなの悩み 解決します
Topic4 価格表&有料オプション

など

競合他社様および個人翻訳者の方々からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。

JSAマーク
ISO17100
JSAT 007

認証範囲:
金融・経済・法務、IT、医療・医薬、電気 ・機械、航空宇宙分野の技術翻訳サービス 及びソフトウェアローカリゼーション (英日、日英)
SGS_ISO-IEC_27001_with_ISMS-AC
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。