「はじめての翻訳」資料をリニューアルいたしました。

2024年5月1日
翻訳を発注する際に、ご希望の品質の翻訳を適正な価格・納期・納品形態で得るには、発注時に確認することや用意するものが明確でなければなりません。はじめての翻訳でも困らないように、翻訳発注時のヒントをまとめました。
また翻訳の選択肢として、最近需要が増えている「ポストエディット」(機械翻訳の出力結果を人が修正する方法)についてもご紹介しています。ぜひご活用ください。
JSAマーク
ISO17100
JSAT 007

認証範囲:
金融・経済・法務、IT、医療・医薬、電気 ・機械、航空宇宙分野の技術翻訳サービス 及びソフトウェアローカリゼーション (英日、日英)
SGS_ISO-IEC_27001_with_ISMS-AC
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。