資料の概要

全工程を人手で行う翻訳よりも、価格と納期の最適化が可能となる、機械翻訳×AI修正×人によるチェックの新サービス「ハイブリッドポストエディット」。英訳をはじめ40言語以上の多言語翻訳に対応している川村インターナショナルの、多言語ハイブリッドポストエディットについてご紹介します。(全14ページ)

資料の構成は以下のようになっております。

 

資料の構成

  1. 多言語翻訳の課題「スピード」と「翻訳品質」
  2. ハイブリッドポストエディットで解決できること
  3. 生成AIだけではなぜ課題は解決できないか
  4. サービス導入による企業メリット
  5. まとめ

imageye___-_imgi_3_original (1)

同業他社様および個人メールアドレスの方からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。

資料請求フォーム