「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」のオプション利用ができるようになりました

翻訳のニーズを最適化する新プラットフォーム
 TRANSLATION DESIGNER

 

社内翻訳担当への依頼を効率よく行いたい

機械翻訳を安全に使用したい

多言語でポストエディットしてほしい

社内で対応しきれないものを外部に依頼したい

ネイティブチェックだけ依頼したい

翻訳が正しいのかチェックしてほしい


そんなニーズに応えるために、YarakuZen のプラットフォームを採用し、
多様な機械翻訳エンジンとポストエディットを連携させることにいたしました。

それが Translation Designer です

社内で気軽に「セルフサービス」

自社内で翻訳を担当されている方々にとって、自社の用語集や訳文の例を効率よく共有できる方法が品質や生産性を向上させる重要なポイントになるのではないでしょうか。

Translation Designer では、自社の訳例を翻訳メモリ(Translation Memory: 略称 TM)に自動で保存して、社内の作業者間で共有することが可能です。

スピード重視「機械翻訳」

Translation Designerの強みは、機械翻訳を選べることです。Google Translate、Microsoft Translator、みんなの自動翻訳@KI(商用版)のほか、最大5種類の機械翻訳エンジン (今後も増設予定) から選択できるため、必ずお客様のニーズに合わせた解決策が見つかります。

Translation Designerでは 暗号化されたAPI経由で機械翻訳を活用できるため、セキュアに機械翻訳を利用できます。

コスト重視「ポストエディット」

品質をある程度確保したいが予算が足りない。そんなときに、機械翻訳を活用して、その出力を人間が後編集する「ポストエディット」作業を活用する事例が急増しています。

Translation Designerでは、日英中の組み合わせのほか、20以上の多言語の組合わせでポストエディットを依頼することができます。

やっぱり職人「プロ翻訳」

社内の人材だけでは、間に合わない。そんな時のために翻訳会社に依頼するケースが多く存在します。Translation Designerを利用している企業は、プラットフォーム上から KI へ発注を簡素化することができます。

プロジェクトマネージャが専門分野に適した翻訳者、チェッカーをアサインします。

Webだけでは完結できないような、DTP作業やコーディングの対応も、問い合わせ画面からご依頼いただくことが可能です。

リスクヘッジ「チェックサービス」

自社、あるいは他社で翻訳された文書が適切に翻訳されているかを確認する「バイリンガルチェック」や、日本人が翻訳した文書をネイティブの目線から校閲する「ネイティブチェック」サービスなど、あとひと手間が必要な時に、Translation Designer は役立ちます。

価格表

スタータープラン

月額料金
¥12,000/月
ユーザー数
5 ユーザー
翻訳マネージャ数
1 ユーザー

スモールプラン

月額料金
¥24,000/月
ユーザー数
15 ユーザー
翻訳マネージャ数
3 ユーザー

ミディアムプラン

月額料金
¥40,000/月
ユーザー数
30 ユーザー
翻訳マネージャ数
5 ユーザー

ラージプラン

月額料金
¥80,000/月
ユーザー数
100 ユーザー
翻訳マネージャ数
10 ユーザー

エクストララージプラン

月額料金
¥150,000/月
ユーザー数
300 ユーザー
翻訳マネージャ数
20 ユーザー

エンタープライズプラン

月額料金
都度
ユーザー数
都度
翻訳マネージャ数
都度

データ保管量/月

無料

カンパニー+マイドキュメント
無制限
カンパニー+マイフレーズ
100,000フレーズ
カンパニー+マイ用語集
1,000エントリ

¥10,000/月

カンパニー+マイドキュメント
無制限
カンパニー+マイフレーズ
300,000フレーズ
カンパニー+マイ用語集
3,000エントリ

¥20,000/月

カンパニー+マイドキュメント
無制限
カンパニー+マイフレーズ
500,000フレーズ
カンパニー+マイ用語集
5,000エントリ

¥30,000/月

カンパニー+マイドキュメント
無制限
カンパニー+マイフレーズ
1,000,000フレーズ
カンパニー+マイ用語集
10,000エントリ
初期費用 : ¥ 100,000 (カンパニープラン共通)
翻訳マネージャーの追加: ¥ 4,000
契約は年間契約のみとなります。サービス利用開始時に一括払いとなります。 金額は全て税抜きです。

機械翻訳エンジン

Google NMT

利用料
無料
Translator API を利用したオプションです。利用に際してはGoogle社の利用規約をご覧ください。

Microsoft Translator

利用料
無料
Translator API を利用したオプションです。利用に際してはMicrosoft社の利用規約をご覧ください。

みんなの自動翻訳@KI(商用版) <オプション>

API を利用したオプションです。利用に際しては当社の利用規約をご覧ください。

スタータープランの場合

汎用エンジン(日⇔英韓簡繁)¥15,000/月
特許エンジン(日⇔英韓簡繁)
¥18,000/月
ITエンジン(日⇔英)
¥5,000/月
3 エンジン利用パッケージ   (¥8,000お得!)
¥30,000

スモールプランの場合

汎用エンジン(日⇔英韓簡繁)¥30,000/月
特許エンジン(日⇔英韓簡繁)
¥36,000/月
ITエンジン(日⇔英)
¥10,000/月
3 エンジン利用パッケージ   (¥26,000お得!)
¥50,000

ミディアムプランの場合

汎用エンジン(日⇔英韓簡繁)¥4¥45,000/月
特許エンジン(日⇔英韓簡繁)
¥54,000/月
ITエンジン(日⇔英)
¥15,000/月
3 エンジン利用パッケージ   (¥14,000お得!)
¥100,000

ラージプランの場合

汎用エンジン(日⇔英韓簡繁)¥60,000/月
特許エンジン(日⇔英韓簡繁)
¥72,000/月
ITエンジン(日⇔英)
¥20,000/月
3 エンジン利用パッケージ   (¥2,000お得!)
¥150,000

エクストララージプランの場合

汎用エンジン(日⇔英韓簡繁)¥100,000/月
特許エンジン(日⇔英韓簡繁)
¥120,000/月
ITエンジン(日⇔英)
¥25,000/月
3 エンジン利用パッケージ   (¥45,000お得!)
¥200,000

各種オプション

ジーニアス辞書(和英/英和)

利用料
¥200/月(ユーザーあたり)
単語の意味・文法・例文についてジーニアス辞書の結果をサイドパネルで参照できます。

データインポート・エクスポート

利用料
¥50,000~
お持ちのデータを一括でインポートしたり、エクスポートを行います。

追加翻訳オプション

翻訳、チェック、ポストエディット、ネイティブチェックなどの各種オプションの単価は別途設定されています。詳しくは営業担当までお問い合わせください。

API - 別途お問い合わせ

【資料請求】自動翻訳活用プラットフォーム Translation Designer

機械翻訳とポストエディットを有効に活用するセルフプラットフォーム Translation Designer の概要資料です。
(全14ページ)

資料の構成は以下のようになっております。

- Translation Designerとは
- Translation Designerの機能・選択オプション
- ご利用例
- セキュリティに関して
- 価格表
など


競合他社様および個人翻訳者の方々からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。