音声吹き替えサービス

動画の用途に応じた最適なサービスプランを提案します。

専門の翻訳者とプロのナレーターによる音声吹き替えサービス

川村インターナショナルでは、お客様のニーズに合わせ、クオリティとコストの兼ね合いからさまざまなパターンを組み合わせたベストなサービスを提供いたします。

プロフェッショナルならではの高い翻訳品質と専門性

創業から35年以上、長年の経験と知識を備えた川村インターナショナルだからこそ、高品質な翻訳をお届けします。​

柔軟なサービスプラン

某TV番組で使用されるスタジオレベルの収録からカジュアルな弊社内での収録まで、動画の用途に応じて最適なサービスプランを提案します。

世界各国50言語に対応

外国語から日本語はもちろん、日本語から外国語への音声吹き替えにも対応可能です。

こんな方におすすめのサービスです

  • PR用の動画に英語・中国語・韓国語等の音声吹き替えをつけたい
  • 社内のeラーニングに使用する音声データがほしい
  • ユーザー向けの説明資料の動画を、短期間で公開したい

川村インターナショナルの
音声吹き替えサービスの特徴

翻訳実績_イメージ画像
01

言語のプロフェッショナル

川村インターナショナルは創業以来、IT、金融、医療など様々な分野の翻訳に対応し、翻訳業界をリードしてまいりました。翻訳品質は国内外問わず多くのお客様に認められています。
02

豊富なナレーション人材

日本語を始め、英語、スペイン語、ポルトガル語、韓国語、中国語などの対応実績が豊富です。その他、タイ語、ベトナム語などの東南アジア言語、東ヨーロッパ言語など幅広く対応しています。
ニーズに適した品質の提案_画像
03

柔軟なサービスプラン

コスト優先で短納期で仕上げたい。スタジオを使うまでもないが、クオリティには妥協したくない。メディア向けと同等のクオリティで仕上げたい。さまざまなご要望にお応えします。
04

用途に応じて素材を編集

動画音声の差替えだけでなく、不要な個所の編集などオリジナルデータの編集も社内の編集スタッフが対応します。eラーニングやウェビナーのローカライズも承ります。

音声吹き替えサービスのご利用の流れ

お問い合わせ_イメージ画像

お問合わせ

データ・要件の確認

まずはお気軽にお問い合わせください。
用途や予算、納期を確認の上、お客様の環境やニーズに合った最適な手法をご提案いたします。
見積もり・発注

お見積~発注

音声書き起こし
翻訳言語や、翻訳するファイルの種類など、お客様の仕様を確認させていただき、単価および納期を含めたお見積を提示いたします。
作業内容の合意後、正式に発注となります。
翻訳・レビュー

翻訳~レビュー

原稿リライト
専門分野のバックグラウンドや、対応可能な文書の種類、実務経験などを含め、ご依頼に最適な翻訳者をアサインします。
弊社の審査基準をクリアした経験豊富なプロの翻訳者が、翻訳からレビューまで対応します。
納品・アフター

納品~フォロー

レコーディング
その他オプションなど、詳しくは営業担当までお問い合わせください。
※上記は書き起こしから音声ファイル作成までの一式の工程です。一部工程のみの対応も可能です。また、音声ファイル動画ファイルともにご希望の形式で対応いたします。

お客様の声

弊社では、お客様向けの英語の製品紹介動画がたくさんあり、すぐにローカライズするために社内のエンジニアが吹き替えを行っていました。しかし、手間を考えると川村インターナショナルさんに頼んだほうが効率的なのではないかということで、初めに数本トライアルをしたところ、やはり素人では出せないクオリティで費用も安かったことから継続的に依頼することになりました。

普段はドキュメントの翻訳を依頼しています。先日社内で動画の吹替えをしたいという要望が出たのですが、どのように進めて良いか何もわからなかったため、とりあえず相談したところ、丁寧に提案していただき安心してお任せすることができました。

よくあるご質問

Q. 吹き替えとボイスオーバーの違いは?

A. 吹き替えは、言語の音声を流さずに日本語に差し替えます。映画などはこの形式です。ボイスオーバーは、小音量の言語音声を残して翻訳音声をかぶせる方法で、ニュースやドキュメンタリーでよく使用される形式です。

Q. 翻訳者・ナレーターの経歴を事前に確認することは可能ですか?

A. 英語→日本語に関してはサンプルをご確認いただけます。他の言語に関しては、事前にご要望をお聞きしてイメージに合うナレーターを手配いたします。

Q. 企業の紹介動画を翻訳したいのですが、専門用語への対応は可能ですか?

A. ヒアリングにより用語集を作成して対応いたします。原稿完成後、読み方についても事前に確認させていただきます。

Q. 吹き替え音声の編集だけでなくノイズや動画ファイルそのものの編集は可能ですか?

A. 現地の実情に合わせた動画の編集も可能です。ノイズ編集については、提供いただくファイル形式によっては対応可能です。詳しくはご相談ください。

翻訳サービスをお探しの方は、お気軽にご相談ください

ご不明な点はお気軽に
お問い合わせください。
「動画翻訳DXのススメ」ホワイトペーパー
動画翻訳のAI活用を解説しています。
JSAマーク
ISO17100/JSAT 007
認証範囲:
以下の翻訳サービス(英日・日英)
①金融・経済・法務
②医療・医薬
③工学・科学技術
ISO
IS 632884/ISO 27001
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。