翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信

2019/07の記事まとめ

機械翻訳を知ろう! Globalese編

機械翻訳(MT)が注目を集めていますが、MTエンジンはどのように選べばよいのでしょうか。Globaleseを例に挙げながら選定のポイントを解説します。機械翻訳エンジンの比較選定から性能評価、カスタマイズまで、機械翻訳の導入をフルサポートします。

記事を見る


翻訳を効率的に行う秘訣~CATツール XTM 編~

管理から翻訳までの機能が含まれたサーバー型のクラウドCATソリューションのXTM。複数作業者が関わる大規模プロジェクトでは特に有効なツールです。各種翻訳支援ツールを使用して翻訳メモリ(TM)と機械翻訳(MT)を一括適用をするワークフロー構築もサポートします。

記事を見る

SAP Translation Hubとは

SAPランゲージサービスパートナーとして日本初 SAP Translation Hub を導入し、SAP 関連翻訳がより楽に、そして効率的に行える、課題解決サービスの提供を開始いたしました。

記事を見る





インバウンド需要は本当にあるの?

インバウンド観光客の増加と翻訳に対する需要についての調査結果をご紹介いたします。どんなコンテンツが、何の言語が多いなどまとめています。産業翻訳にも英訳をはじめ、40言語以上の多言語の組み合わせを統計的な品質管理手法に基づく品質保証でサポートしています。

記事を見る

この記事がお役に立ったらシェアをお願いします!

ホワイトペーパーはこちら

JSAマーク
ISO17100/JSAT 007
認証範囲:
以下の翻訳サービス(英日・日英)
①金融・経済・法務
②医療・医薬
③工学・科学技術
SGS_ISO-IEC_27001_with_ISMS-AC
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。