翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信するブログ

2017/6 の記事まとめ





Original

Webサイト多言語化だけじゃない!インバウンドの増加で求められる多言語化シーン

2017年06月16日

文字から文字への翻訳から、最近では文字から音声、音声から文字、音声から音声への機械翻訳も実用化されるようになってきています。Webサイト以外にも多言語化が求められるシーンはたくさんありそうです。音声自動翻訳の現状をみてみましょう。

記事を見る


Original

何がすごい?精度は?今流行りのニューラル機械翻訳(NMT)とは?

2017年06月09日

翻訳精度が飛躍的に向上したという噂のGoogle翻訳。Google翻訳は別名ニューラル機械翻訳(nmt)ともいわれ、これからの機械翻訳を牽引していく存在になることが期待されています。ニューラル翻訳とは何かについてみていきましょう。機械翻訳の導入を比較検討中の企業担当者様向けにセミナーも行っておりますので、ぜひお問い合わせください。

記事を見る

Original

簡体字?繁体字?その中国語翻訳、正しいですか? Vol.2

2017年06月06日

中国語(簡体字/繁体字)を基軸とした翻訳サービスをご依頼の際は、方言や使用する文字などの特徴を理解してご依頼いただく必要があります。ネイティブチェック(ネイティブスピーカーによる文法レビュー)、バイリンガルチェック(原文と訳文を見比べて誤訳や訳抜けがないかを確認)など豊富なオプションもございます。

記事を見る



ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。

この記事がお役に立ったらシェアをお願いします!

人気記事ランキング

タグ

アーカイブ