Translation Designer導入により
翻訳作業効率が2割向上
~株式会社小野測器様~
Translation Designer導入により
翻訳作業効率が2割向上
~株式会社小野測器様~
リアルタイム計測とデジタル制御の技術を得意としている計測機器メーカー「株式会社小野測器」様。
計測制御機器やセンサ技術を組み合わせた付加価値の高い商品・システム開発により、自動車業界をはじめ、機械・電機などさまざまな分野のソリューションを支えています。
そんな小野測器様は、海外からの受注や問い合わせが増えている中、製品カタログや販促資料などの翻訳作業の効率化と時間短縮が大きな課題になっていました。
英語以外の多言語で書かれた文書の内容を把握する必要も出てくるなど翻訳対象物が増える一方、社内で翻訳業務にかけられる時間には限りがあり、業務の効率化と作業負荷の軽減が必至という状況にありました。
これまでも他社製の自動翻訳システムを利用していましたが、十分な翻訳品質が得られず、社内の状況は改善されずにいました。より品質の高い機械翻訳ツールを探していたところ、川村インターナショナルのTranslation Designerに興味を持ち、セミナーに参加しました。
自動翻訳システムを比較検討するにあたり、小野測器様が最も重視したポイントは翻訳品質と費用対効果でした。翻訳結果の品質が優れ、またGoogle翻訳の使用でも用語や対訳の登録ができること、コスト面でハードルが高くなかったことが決め手となりTranslation Designerの導入を決めました。
Translation Designerは現在、海外営業部門に導入していますが、主に翻訳業務に従事している方のほか、外国語の使用頻度の高い海外営業担当者の方も利用されています。特に、翻訳に不慣れな営業担当者にはよりどころになっているといいます。
「Translation Designerを利用して機械翻訳をかけ、内容を確認しながらポストエディットを行うことで、効率よく作業ができています。多言語の書類もおおまかに把握することができ、時間の短縮につながっています」と翻訳ご担当者様は感想を述べています。
小野測器様では、Translation Designerを使用することで時間の削減や生産性を向上させることができ、平均して2割程度の翻訳の作業処理時間の削減を実現しました。特に、Translation Designerの用語登録機能とフレーズ登録機能、またファイルをそのままドラッグ&ドロップしてファイルごと直接翻訳する機能は便利で頼りにしているといいます。
「Translation Designerは操作性にも優れ、比較的ストレスなく使用ができており、翻訳品質についても現状では満足すべきレベルだと思います」
競合他社様および個人翻訳者の方々からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。